forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
1.3 KiB
Markdown
25 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Rabshakeh continues telling the message from the king of Assyria to King Hezekiah's men.
|
|
|
|
# What is the source of your confidence? ... In whom are you trusting, that you should rebel against me?
|
|
|
|
The King of Assyria (through his messenger Rabshakeh) does not ask these questions looking for an answer, but wants to make King Hezekiah doubt himself and Egypt's support. AT: "Do not trust in anybody. You were foolish to rebel against me." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# walking stick of this bruised reed of Egypt
|
|
|
|
The King of Assyria compares Egypt to a weak walking stick; you expect that it will support you when you lean on it, but instead it breaks and cuts you. AT: "the weak support from Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# but if a man leans ... and pierce it
|
|
|
|
The speaker is extending the metaphor by describing what happens when a reed is used as a support. AT: "but if someone uses this for support, he will be injured" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courage]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] |