forked from WycliffeAssociates/en_tn
664 B
664 B
Yahweh's servant continues speaking.
that Israel be gathered to him
This part of the sentence means the same as the part before it. AT: "to bring the people of Israel back to himself." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
I am honored in the eyes of Yahweh
Here "eyes" means God's thoughts or opinion. AT: "Yahweh considers me honored" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I will make you a light to the Gentiles
This means he will cause even those who are not Israelites to understand and to worship Yahweh. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)