forked from WycliffeAssociates/en_tn
646 B
646 B
about Babylon
AT: "about the people of Babylon." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
son of Amoz
See how you translated this in Isaiah 1:1.
signal flag
See how you translated this in Isaiah 5:26.
into the gates of the nobles
"into the gates of Babylon where the noble people live"
my consecrated ones
"the army that I have set apart for myself"
I have called my mighty men to execute my anger, even my proudly exulting ones
"I have called my mighty soldiers, who rejoice when I am honored, to punish the people of Babylon because they have made me angry."