forked from WycliffeAssociates/en_tn
421 B
421 B
you have been redeemed from
"God redeemed you from" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) or "God saved you from"
as of a lamb
He was sacrificed so that God would forgive your sins. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
without blemish and without spot
"with no imperfections" Here, the same idea is stated in two ways. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)