forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking.
|
|
|
|
# who speaks a word arrogantly
|
|
|
|
"who dares to speak a message" or "who is arrogant enough to speak a message"
|
|
|
|
# in my name
|
|
|
|
Here "my name" refers to Yahweh himself and his authority. AT: "for me" or "with my authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# a word
|
|
|
|
"a message"
|
|
|
|
# who speaks in the name of other gods
|
|
|
|
Here "name" represents the gods themselves or their authority. This means the prophet claims that false gods told him to speak a certain message. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# This is what you must say in your heart
|
|
|
|
Here "heart" represents the thoughts of a person. AT: "You ask yourself" or "You must say to yourself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# How will we recognize a message that Yahweh has not spoken?
|
|
|
|
"How will we know if the message that the prophet speaks is from Yahweh?" Here "we" refers to the people of Israel.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] |