forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
832 B
Markdown
13 lines
832 B
Markdown
# They will all be ashamed and disgraced together; those who carve idols will walk in humiliation
|
|
|
|
These two lines share similar meanings, with the second clarifying the subject of the first. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# They will all be ashamed and disgraced together
|
|
|
|
The words "ashamed" and "disgraced" mean basically the same thing and emphasize the intensity of shame. This can be stated in active form. Alternate translation: "Their idols will leave them all completely ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# will walk in humiliation
|
|
|
|
Living in continual humiliation is spoken of as if it were walking in humiliation. Alternate translation: "will be continually humiliated" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|