forked from WycliffeAssociates/en_tn
22 lines
825 B
Markdown
22 lines
825 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The writer is speaking again.
|
|
|
|
# judge the earth
|
|
|
|
Here "earth" represents the people. AT: "judge the people of the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# for you have an inheritance in all the nations
|
|
|
|
"for all the nations are your inheritance." Yahweh taking all the people as his own and ruling over them is spoken of as if the nations were a possession that he inherited. AT: "for you rule over all the people of every nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# all the nations
|
|
|
|
Here "nations" represents the people of the nations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] |