en_tn/mat/12/21.md

776 B

in his name the Gentiles will have hope

Here the word "hope" refers to the Gentiles' confident expectation that what they desire really will happen. The abstract noun "hope" can be translated here with the verbs "trust" or "confidently wait." It is implied that the Gentiles will hope that God's servant will save them. Alternate translation: "the Gentiles will trust in his hame" or "the Gentiles will confidently wait for him to save them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

in his name

The word "his" refers to God's servant who was spoken of in Matthew 12:18. Here "name" refers to the whole person. Alternate translation: "in him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)