forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
987 B
Markdown
31 lines
987 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The author is writing about Solomon's palace.
|
|
|
|
# Solomon took ... He built
|
|
|
|
Solomon would have commanded his workers to do this work. AT: "It took Solomon's workers ... He commanded them to build" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# his own palace
|
|
|
|
If your language does not have a word for "palace," you may translate this as "house" or "big house."
|
|
|
|
# the Palace of the Forest of Lebanon
|
|
|
|
"the house called the House of the Lebanon Forest"
|
|
|
|
# one hundred cubits ... fifty cubits ... thirty cubits
|
|
|
|
A cubit is 46 centimeters. AT: "46 meters ... 23 meters ... 13.8 meters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
|
|
|
|
# beams
|
|
|
|
A beam is a long piece of strong wood used to support walls and roofs.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cedar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]] |