forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
754 B
Markdown
17 lines
754 B
Markdown
# He must make atonement for the holy place because of the unclean actions of the people of Israel
|
|
|
|
The sins of the people of Israel made the holy place unclean.
|
|
|
|
# unclean actions ... rebellion ... sins
|
|
|
|
These words mean basically the same thing. They emphasize that the people have committed all kinds of sins.
|
|
|
|
# unclean actions
|
|
|
|
Sinful actions which make people unacceptable to Yahweh are spoken of as if they were physically unclean actions. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# in the presence of their unclean actions
|
|
|
|
The phrase "their unclean actions" represents the people who commit sinful actions. Alternate translation: "in the presence of people who commit sinful actions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|