forked from WycliffeAssociates/en_tn
607 B
607 B
Let us make him drink wine ... father's line
See how you translated these phrases in Genesis 19:32.
drink wine
It can be made explicit that their goal was to get him drunk. Alternate translation: "drink wine until he gets drunk" or "get drunk with wine" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
so that we may extend our father's line
This speaks about giving Lot descendants as if his family were a line that they are making longer. Alternate translation: "so that we can bear children who will be our father's descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)