en_tn/2sa/14/22.md

786 B

Joab lay facedown on the ground

Joab did this to honor the king and show his gratitude. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

your servant

To show respect for the king Joab refers to himself as "your servant."

I have found favor in your eyes

The phrase "found favor" is an idiom which means to be approved of by someone. Also, "eyes" is a metonym for sight, and sight represents judgment or evaluation. Alternate translation: "you are pleased with me" or "you have approved of me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

in that the king

"because the king"

the king has performed the request of his servant

"you have done what I asked you to do"