forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
# found them sleeping
|
|
|
|
The word "them" refers to Peter, James, and John.
|
|
|
|
# Simon, are you asleep? Could you not watch for one hour?
|
|
|
|
Jesus rebukes Simon Peter for sleeping. This can be written as a statement. AT: "Simon, you are asleep when I told you to stay awake. You could not even stay awake for one hour." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# that you do not enter into temptation
|
|
|
|
Jesus speaks of being tempted as if it were entering into a physical place. AT: "that you are not tempted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The spirit indeed is willing, but the flesh is weak
|
|
|
|
Jesus warns Simon Peter that he is not strong enough to do what he wants to do in his own strength. AT: "You are willing in your spirit, but you are too weak to do what you want to do" or "You want to do what I say, but you are weak"
|
|
|
|
# The spirit ... the flesh
|
|
|
|
These refer to two different aspects of Peter. "The spirit" is his inmost desires. "The flesh" is his human ability and strength. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# used the same words
|
|
|
|
"prayed again what he prayed before" |