forked from WycliffeAssociates/en_tn
632 B
632 B
be a lying spirit in the mouth of all his prophets
Here the word "spirit" refers to the attitudes of the prophets and the words "the mouth" represents what they will say. AT: "cause all his prophets to speak lies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Now see
"Indeed." The word "see" here adds emphasis to what follows.
has put a lying spirit in the mouth of all these prophets of yours
Here the word "spirit" refers to the attitudes of the prophets and the words "the mouth" represents what they will say. AT: "has caused all of your prophets to speak lies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)