forked from WycliffeAssociates/en_tn
46 lines
2.2 KiB
Markdown
46 lines
2.2 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
This is the end of the taunt song that the Israelites will sing to the king of Babylon.
|
|
|
|
# all of them lie down in honor
|
|
|
|
This means that their bodies were buried in an honorable way. AT: "all the kings who have died are buried in an honorable way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# But you are cast out of your grave
|
|
|
|
Being thrown out of the grave represents not being buried. AT: "But you are not buried. Your body is left on the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# like a branch thrown away
|
|
|
|
A branch thrown away represents something worthless. AT: "like a worthless branch that is tossed aside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# The dead cover you like a garment
|
|
|
|
This represents many dead bodies being on top of his body. AT: "The bodies of dead people completely cover your body" or "The bodies of dead soldiers are piled on top of your body" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# those pierced by the sword
|
|
|
|
This describes "the dead" spoken of at the beginning of this sentence. Being pierced by the sword represents being killed in battle. AT: "those who were killed in battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# who go down to the stones of the pit
|
|
|
|
The pit refers either to hell, or to a large hole in the ground where many dead bodies are simply dumped.
|
|
|
|
# You will not join them in burial
|
|
|
|
The word "them" refers to the other kings who died and were buried properly. Joining them in burial represents being buried as they were. AT: "you will never be buried as other kings were buried" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The offspring of evildoers will never be mentioned again
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "no one will ever speak again about the descendants of evildoers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bury]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/evildoer]] |