forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
849 B
Markdown
21 lines
849 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Though Israel as a nation has rejected God, God wants them to understand salvation comes by grace without works.
|
|
|
|
# I say then
|
|
|
|
"I, Paul, say then"
|
|
|
|
# did God reject his people?
|
|
|
|
Paul asks this question so that he can answer the questions of other Jews who are upset that God has included the Gentiles among his people, while the hearts of the Jewish people have been hardened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# May it never be.
|
|
|
|
"That is not possible!" or "Certainly not!" This expression strongly denies that this could happen. You may have a similar expression in your language that you could use here. See how you translated this in [Romans 9:14](../09/14.md).
|
|
|
|
# tribe of Benjamin
|
|
|
|
This refers to the tribe descended from Benjamin, one of the 12 tribes into which God divided the people of Israel.
|
|
|