forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
954 B
Markdown
18 lines
954 B
Markdown
# hails
|
|
|
|
See how you translated this in [Isaiah 28:2](../28/01.md).
|
|
|
|
# the forest is destroyed, and the city is completely annihilated
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "it destroys the forest and completely destroys the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# you who sow beside all the streams will be blessed, you who send out your ox and donkey to graze
|
|
|
|
This can be stated in active form. This refers to Yahweh blessing all of his people and speaks of the things that are normal for his people to do. AT: "Yahweh will bless you, as you plant your crops in fields alongside the streams and as you send out your ox and donkey to graze in the pasture" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible//ox]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]] |