en_tn/ezk/33/08.md

13 lines
498 B
Markdown

# do not announce this
"do not say this"
# about his way
"the way he acts" or "the things he does." See how you translated "your ways" in [Ezekiel 7:3](../07/03.md).
# I will require his blood from your hand
Here "blood" represents a person's death. The phrase "require ... from your hand" is an idiom that means to consider someone responsible. AT: "I will consider you responsible for his death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])