forked from WycliffeAssociates/en_tn
582 B
582 B
rose up
Here the childrens' coming to their father is spoke of as "rising up." Alternate translation: "came to him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
but he refused to be comforted
This can be stated in active form. Alternate translation: "but he would not let them comfort him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
Indeed I will go down to Sheol mourning
The means that he be mourning from now until when he dies. Alternate translation: "Indeed when I die and go down to Sheol I will still be mourning" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)