forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah
It can be stated clearly that this is the seventeenth year of his reign. AT: "In year 17 of the reign of Pekah son of Remaliah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
Pekah ... Remaliah
These are men's names. Pekah was the king of Israel. See how you translated them in 2 Kings 15:25. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
what was right in the eyes of Yahweh his God
The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "what was right in Yahweh's judgment" or "what Yahweh his God considers to be right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
as David his ancestor had done
David had done what is right.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/ahaz
- rc://en/tw/dict/bible/other/jotham
- rc://en/tw/dict/bible/other/king
- rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofjudah
- rc://en/tw/dict/bible/other/reign
- rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/other/david