forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
458 B
Markdown
9 lines
458 B
Markdown
# if you walk before me as David your father walked
|
|
|
|
The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. Alternate translation: "if you live the way I want you to live, just as David your father did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# in integrity of heart and in uprightness
|
|
|
|
These two phrases mean basically the same thing and emphasize how righteous David was. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|