forked from WycliffeAssociates/en_tn
661 B
661 B
General Information:
Yahweh describes his promises to King David through the prophet Nathan.
Now
This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.
tell my servant David
Yahweh is still telling the prophet Nathan what he should tell David.
I took you from the pasture
David's job as a shepherd is referred to by the place he watched his sheep. Alternate translation: "I took you from your job as a shepherd" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
pasture
an area of land where animals feed on the grass. See how you translated this word in 1 Chronicles 4:39 and 4:40.