forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
1.3 KiB
Markdown
32 lines
1.3 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus returns to Galilee, teaches in the synagogue, and tells the people there that he is fulfilling scripture of Isaiah the prophet.
|
|
|
|
# Then Jesus returned
|
|
|
|
This begins a new event in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# in the power of the Spirit
|
|
|
|
"and the Spirit was giving him power." God was with Jesus in a special way, enabling him to do things that humans usually could not.
|
|
|
|
# news about him spread
|
|
|
|
Those who heard Jesus told other people about him, and then those other people told even more people about him. This can be stated in active form. AT: "people spread the news about Jesus" or "people told other people about Jesus" or "knowledge about him was passed on from person to person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# throughout the entire surrounding region
|
|
|
|
This refers to the areas or places around Galilee.
|
|
|
|
# was praised by all
|
|
|
|
"everyone said great things about him" or "all the people spoke about him in a good way"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/galilee]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teach]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] |