forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
836 B
Markdown
17 lines
836 B
Markdown
# your hand ... Begin to possess it ... fight ... terror of you ... news about you ... because of you
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" and "your" and the commands "begin to possess" and "fight" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# put the fear and terror
|
|
|
|
The words "fear" and "terror" mean basically the same thing and emphasize that the fear is intense. Alternate translation: "put a terrible fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# peoples that are under the whole sky
|
|
|
|
This is an idiom. Alternate translation: "peoples in every land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# tremble and be in anguish
|
|
|
|
This is hendiadys and emphasizes that the people will "tremble in anguish." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|