forked from WycliffeAssociates/en_tn
612 B
612 B
brothers
Here "brothers" means fellow Christians.
we earnestly appeal to you and exhort you
Paul uses "earnestly appeal to" and "exhort" to emphasize how strongly they exhort the believers. Alternate translation: "we strongly exhort you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)
you received instructions from us
This can be stated in active form. Alternate translation: "we taught you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
you must walk
Here "walk" is an expression for the way one is to live. Alternate translation: "you ought to live" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)