en_tn/gen/38/18.md

13 lines
587 B
Markdown

# seal and cord ... staff
A "seal" is similar to a coin with a design engraved on it, used to imprint melted wax. The "cord" was put through the seal so the owner could wear it around his neck. A staff was long wooden stick that helped in walking over rough ground.
# he went in to her
This is a euphemism. Alternate translation: "he had sexual relations with her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
# she became pregnant by him
This can be stated in active form. Alternate translation: "he caused her to become pregnant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])