en_tn/gen/48/08.md

22 lines
551 B
Markdown

# Whose are these?
"Whose sons are these?"
# bless
A father would often pronounce a formal blessing on his children or grandchildren.
# Now Israel's eyes ... could not see
The word "Now" is used here to mark a change from the story to background information about Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# he kissed them
"Israel kissed them"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]]