en_tn/oba/01/18.md

29 lines
986 B
Markdown

# house of Jacob will be a fire ... Joseph a flame
Yahweh speaks of the houses of Jacob and Joseph as if they were fire because they will destroy Esau like a fire that quickly and completely burns up straw. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# stubble
The dry pieces of plants that are left in the ground after the stalks have been cut.
# and they
The word "they" refers to the house of Jacob and the house of Joseph.
# will burn them
The word "them" refers to the descendants of Esau, who are the nation of Edom.
# There will be no survivors to the house of Esau
"Not one person of the house of Esau will survive"
# the house of Esau
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Esau's descendants. Alternate translation: "descendants of Esau" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# for Yahweh has spoken it
This is an oath formula that means it will certainly happen because Yahweh said it.