forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In these verses, the people continue describing the content of the oath they were making in [Nehemiah verse 29](./28.md).
|
|
|
|
# We will bring ... We will bring
|
|
|
|
The pronoun "we" here includes Nehemiah and the Israelites except for the priests and the Levites, and also does not include the reader of this book (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# our dough
|
|
|
|
Possible meanings are that this refers to 1) dough made from coarse flour, 2) coarse flour, or 3) ground grain.
|
|
|
|
# and the fruit of every tree and new wine and oil
|
|
|
|
The words "first of" are understood from the beginning of the sentences. They can be repeated. Alternate translation: "and the first of the fruit of every tree and the first of the new wine and the first of the oil"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the first
|
|
|
|
"the best"
|
|
|
|
# the storerooms of the house of our God
|
|
|
|
"the places where things are stored in the temple"
|
|
|
|
# the tithes from our soil
|
|
|
|
Here "our soil" refers to everything that is grown in the ground. Alternate translation: "the tithes of what we grow in the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|