forked from WycliffeAssociates/en_tn
616 B
616 B
General Information:
The people of Israel continue speaking.
Where are your zeal and your mighty acts?
The writer uses a question to express deep emotion and concern because it seems God is not helping them. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "We do not see your zeal and your mighty acts!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Your pity and your compassionate actions are kept from us
This can be stated in active form. Alternate translation: "You keep your pity and compassion from us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)