forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
Shepherd your people with your rod, the flock of your inheritance
Micah is praying to Yahweh, asking him to protect his people of Israel again. Here "rod" refers to God's leadership and guidance, as a shepherd uses a stick to guide and protect his sheep. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
They live alone in a thicket, in the midst of a pastureland
Micah speaks of his people as if they were wild animals hiding in bushes instead of livestock grazing in fields with much grass to eat. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
a thicket
a place where many small woody plants grow
Bashan and Gilead
These regions are known as rich land for growing food.
as in the old days
Bashan and Gilead had been part of Israel long ago, when David was king. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
As in the days ... them wonders
Yahweh speaks to the people.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd
- rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod
- rc://en/tw/dict/bible/other/rod
- rc://en/tw/dict/bible/other/flock
- rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit
- rc://en/tw/dict/bible/other/bashan
- rc://en/tw/dict/bible/other/gilead
- rc://en/tw/dict/bible/other/egypt
- rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle