forked from WycliffeAssociates/en_tn
7 lines
460 B
Markdown
7 lines
460 B
Markdown
# will never have forgiveness
|
|
|
|
The idea in the noun forgiveness can be expressed with a phrase. Alternate translation: "will never be forgiven"
|
|
|
|
# is guilty of an eternal sin
|
|
|
|
Here either the guilt being eternal or the consequences of the sin being eternal is spoken of as if the sin itself were eternal. Alternate translation: "is eternally guilty of sin" or "is guilty of a sin that has eternal consequences" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] |