forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
439 B
Markdown
9 lines
439 B
Markdown
# He will be childless
|
|
|
|
Jehoiachin has several sons. This phrase, then, means it is as if he was childless. His children will not succeed him as king. Alternate translation: "It will be as if he did not have any children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# sit on David's throne
|
|
|
|
Sitting on a throne is a metonym for ruling as king. Alternate translation: "become king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|