forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:bless
- en:tw:captive
- en:tw:children
- en:tw:command
- en:tw:compassion
- en:tw:curse
- en:tw:god
- en:tw:heart
- en:tw:mind
- en:tw:nation
- en:tw:obey
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:soul
- en:tw:voice
- en:tw:yahweh
translationNotes
- Moses continues speaking to the people of Israel.
- When all these things have come on you - "When all these things happen to you"
- that I have set before you - "that I have just now told you"
- call them to mind - AT: "remember them"
- among all the other nations - AT: "while you are living in the other nations"
- has driven you - AT: "has forced you to go"
- obey his voice - AT: "obey what he says" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- with all your heart and with all your soul - AT: "with complete commitment" or "with you entire self" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- Yahweh your God will reverse your captivity - "Yahweh your God will free you from your captivity"