en_tn/jdg/15/01.md

13 lines
597 B
Markdown

# He said to himself
This refers to thinking. Alternate translation: "He thought to himself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# I will go to my wife's room
Samson intended to sleep with his wife. This can be stated clearly. Alternate translation: "I will go to my wife's room, so we may sleep together" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# would not allow him to go in
The phrase "her room" is understood from what Samson said to himself. It can be repeated here. Alternate translation: "would not permit him to go into her room" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])