forked from WycliffeAssociates/en_tn
672 B
672 B
a voice came out from the throne
Here John speaks of the "voice" as if it were a person. Alternate translation: "someone spoke from the throne" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
Praise our God
Here "our" refers to the speaker and all God's servants. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
you who fear him
Here "fear" does not mean to be afraid of God, but to honor him. Alternate translation: "all you who honor him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
both the unimportant and the powerful
The speaker uses these words together to mean all of God's people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)