forked from WycliffeAssociates/en_tn
692 B
692 B
General Information:
Jeremiah is now speaking to the people of Edom.
I have heard
The word "I" refers to Jeremiah.
a messenger has been sent out
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh has sent out a messenger" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
to the nations, 'Gather together ... for battle.'
It is understood "Gather together" is the beginning of the messenger's message. Alternate translation: "to tell the nations, 'Gather together ... for battle.'" or "to the nations, and he will tell them, 'Gather together ... for battle.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
attack her
The word "her" refers to Edom.