forked from WycliffeAssociates/en_tn
577 B
577 B
who tests the hearts
Here the word "hearts" represents the emotions. Alternate translation: "who tests the emotions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
according to his ways
Here a person's behavior is spoken of as if it were the paths along which he walks. Alternate translation: "according to how he lives" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the fruit of his deeds
Here the results of a person's actions are spoken of as if they were fruit. Alternate translation: "what he has done" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)