forked from WycliffeAssociates/en_tn
757 B
757 B
A lion is coming
God speaks of a powerful army as if it were a fierce lion. Alternate translation: "A powerful and merciless army approaches" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
thicket
a set of bushes that grew closely together
someone who will destroy nations
Here "someone" represents a king and his army. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
is setting out
This idiom refers to starting to move. Alternate translation: "is starting to march" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
to bring horror to your land
This represents destroying the land, which would cause people who see it to be horrified. Alternate translation: "to destroy your land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)