en_tn/isa/49/25.md

9 lines
500 B
Markdown

# the captives will be taken away from the warrior, and spoils will be rescued
Yahweh says that he will do what is usually impossible for people to do. This can be stated in active form. Alternate translation: "I will take the captives from the warrior, and I will rescue the spoils" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# I will ... save your children
Yahweh speaks of the people who will inhabit Zion as if they were the city's children. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])