forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
650 B
Markdown
21 lines
650 B
Markdown
# will ever sit on the throne of David
|
|
|
|
Sitting on the throne is a metonym for ruling as king. See how you translated "sits on the throne of David" in [Jeremiah 29:16](../29/16.md). Alternate translation: "will ever rule the Israelites as David did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# your corpse will be thrown out
|
|
|
|
This can be translated in active form. Alternate translation: "people will throw your dead body outside" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# your corpse
|
|
|
|
"your dead body"
|
|
|
|
# into the heat of day
|
|
|
|
"so that it is exposed to the dry heat of the daytime"
|
|
|
|
# frost
|
|
|
|
ice that forms on grass during cold nights
|
|
|