forked from WycliffeAssociates/en_tn
656 B
656 B
As smoke is driven away, so drive them away
God's enemies are spoken of as if they are smoke that is easily blown away by the wind. This can be stated in active form. AT: "Drive them away as the wind blows away smoke" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
as wax melts before the fire
God's enemies are spoken of as if they are wax that is easily melted by a fire. AT: "cause them to disappear as wax melts before a fire" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the wicked
This refers to the wicked people in general. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)