forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
1.1 KiB
Markdown
17 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh's servant begins to speak.
|
|
|
|
# The Lord Yahweh has given me a tongue as one of those who are taught
|
|
|
|
The word "tongue" represents what he says. Possible meanings are 1) Yahweh has enabled him to speak as one who has learned to speak skillfully. AT: "The Lord Yahweh has enabled me to be a skillful speaker" or 2) Yahweh has taught him what to say. AT: "The Lord Yahweh has enabled me to speak what he has taught me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# he awakens my ear to hear
|
|
|
|
Here "my ear" refers to Yahweh's servant. Yahweh enabling him to hear and understand what Yahweh teaches him is spoken of as if Yahweh awakened his ear from sleep. AT: "he has enabled me to understand what he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# like those who are taught
|
|
|
|
The servant compares himself with a student who learns from his teacher. Possible meanings are 1) "like one who learns from his teacher" or 2) "like one whom he has taught" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|