forked from WycliffeAssociates/en_tn
708 B
708 B
Yahweh will become known to Egypt
Here "Egypt" refers to the people of Egypt. This can be stated in active form. AT: "Yahweh will make the people of Egypt know him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
will acknowledge Yahweh
"will accept the truth about Yahweh" or "will agree to the truth about Yahweh"
They will worship
The object of their worship can be made explicit. AT: "They will worship Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
will make vows to Yahweh and fulfill them
"will make promises to Yahweh and keep them" or "they will make promises to Yahweh and they will do what they have promised to do"