forked from WycliffeAssociates/en_tn
798 B
798 B
You, Capernaum
Jesus now speaks to the people in the city of Capernaum as if they are listening to him, but they are not. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
do you think you will be exalted to heaven?
Jesus uses a question to rebuke the people of Capernaum for their pride. The expression "exalted to heaven" means "greately exalted" or "honored." Alternate translation: "you will certainly not go up to heaven!" or "God will not honor you!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
you will be brought down to Hades
This can be stated in active form. Alternate translation: "you will go down to Hades" or "God will send you to Hades" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)