en_tn/jhn/21/11.md

568 B

Simon Peter then went up

Here "went up" means Simon Peter had to go back to the boat. Alternate translation: "So Simon Peter went back to the boat" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

drew the net to land

"pulled the net to the shore"

the net was not torn

You can translate this as an active form. Alternate translation: "the net did not break" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

full of large fish, 153

"full of large fish, one hundred and fifty-three." There were 153 large fish. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-numbers)