forked from WycliffeAssociates/en_tn
418 B
418 B
God's anger came on Judah and Jerusalem
God's anger is spoken of as something that covered over Judah and Jerusalem. Here the words "Judah" and "Jerusalem" are metonyms for the people who lived there. Alternate translation: "God became very angry with the people of Judah and Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
this wrongdoing of theirs
"their sin"