forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
1.0 KiB
Markdown
30 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The writer continues to speak to the queen.
|
|
|
|
# The daughter of Tyre
|
|
|
|
The writer speaks of the people who live in Tyre as if they are Tyre's children. AT: "The people of Tyre" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The royal daughter
|
|
|
|
This is a reference to the woman whom the king will marry. AT: "The king's bride" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# all glorious
|
|
|
|
"very beautiful." This refers to the woman's appearance.
|
|
|
|
# her clothing is worked with gold
|
|
|
|
Her clothing is decorated or embroidered with gold. This can be stated in active form. AT: "she wears clothing that someone has embroidered with golden thread" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tyre]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/royal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] |