forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus sends his disciples out in sets of two to preach and to heal.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The UDB uses a verse bridge to combine verses 8 and 9 in order to make Jesus' instructions clearer to read. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
|
|
|
# he called the twelve
|
|
|
|
Here the word "called" means that he summoned the twelve to come to him.
|
|
|
|
# two by two
|
|
|
|
"2 by 2" or "in pairs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# no bread
|
|
|
|
Here "bread" is a synecdoche for food in general. AT: "no food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# no money in their belts
|
|
|
|
In that culture, men carried their money tucked into their belt. AT: "no money in their moneybag" or "no money"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sandal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tunic]] |