forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
890 B
Markdown
30 lines
890 B
Markdown
# restore all things
|
|
|
|
"put things in order" or "get the people ready to receive the Messiah"
|
|
|
|
# But I tell you
|
|
|
|
This adds emphasis to what Jesus says next.
|
|
|
|
# they ... their
|
|
|
|
All occurrences of these words may mean either 1) the Jewish leaders or 2) all the Jewish people.
|
|
|
|
# the Son of Man will also suffer at their hands
|
|
|
|
Here "hands" refers to power. AT: "they will make the Son of Man suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Son of Man
|
|
|
|
Jesus is referring to himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elijah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/johnthebaptist]] |